奧數(shù) > 小學(xué)試題庫(kù) > 期末試題 > 語(yǔ)文期末試題 > 六年級(jí)語(yǔ)文期末下冊(cè) > 正文
2010-05-21 14:51:00
“同志”作為通用稱謂語(yǔ)在中國(guó)社會(huì)活躍了近半個(gè)世紀(jì),目前在使用上有些人氣不旺,陷入了“先生”、“小姐”、“老板”的包圍圈。于是乎就出現(xiàn)了這樣的怪現(xiàn)象:有人竟把它演變成了同性戀的代名詞。一些報(bào)紙社會(huì)版、娛樂(lè)版的編輯、記者也熱衷于這種用法。如《揚(yáng)子晚報(bào)》2000年3月19日,出現(xiàn)了這樣的標(biāo)題:“同志”同居翻了臉,法院裁決可賠償。此外還有諸如“‘同志’結(jié)婚,眾人賀喜”等也屢見(jiàn)報(bào)端。筆者認(rèn)為,這是一種不慎重的做法,極易造成語(yǔ)言混亂,影響人們的交際活動(dòng)。
在漢語(yǔ)史上,“同志”最初并不是一個(gè)通稱,甚至不是一個(gè)稱謂語(yǔ)!秶(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)四》“月德則同心,同心則同志”,指的僅僅是“志趣相同”。作為稱謂語(yǔ)的“同志”,成形于晚清!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“同志”的解釋是:①為共同的理想、事業(yè)而奮斗的人,特指同一政黨的成員;②人們慣用的彼此之間的稱呼。第一義項(xiàng)是專稱,不僅共產(chǎn)黨人使用,其他黨派也使用。林覺(jué)民《與妻書》中,有“吾今死而無(wú)憾,國(guó)事成與不成自有同志者在”之語(yǔ);孫中山先生的遺囑是“革命尚未成功,同志仍須努力”。在當(dāng)年共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的解放區(qū)更是普遍使用。第二義項(xiàng)的使用則是在解放以后,隨著人與人之間關(guān)系的改善,“同志”迅速普及開(kāi)來(lái),成了人們慣用的彼此之間的通稱,成為大陸?yīng)氂械姆Q謂標(biāo)志。改革開(kāi)放以后,隨著其他稱謂語(yǔ)的產(chǎn)生和復(fù)活,“同志”逐漸縮小了使用的范圍,很多人不愿意接受這個(gè)稱謂語(yǔ),稱呼人有時(shí)也不愿用,認(rèn)為已經(jīng)過(guò)時(shí)了。“同志”作為通稱使用時(shí),確實(shí)有些缺陷。如在非正規(guī)場(chǎng)合使用顯得有些籠統(tǒng)、冷淡。一個(gè)小學(xué)生稱一位老人,叫“同志”有些別扭,不如叫‘爺爺”、“奶奶”顯得富有親情。但是不能否認(rèn),“同志”在稱謂語(yǔ)中所占的份額,尤其在國(guó)內(nèi)嚴(yán)肅的政治場(chǎng)合的使用率,是其他稱謂語(yǔ)望塵莫及的。
“同志”的第一義項(xiàng),港臺(tái)新馬也用。第二義項(xiàng),港臺(tái)新馬不用。“同志”指稱同性戀的用法產(chǎn)生于香港,并在港臺(tái)新馬通行,不過(guò),主要在演藝圈和影視新聞報(bào)道中使用,是一種“戲諺語(yǔ)”。在這些地方,就有人反對(duì)這種用法,認(rèn)為用“同志”代替“同性戀者”是天大的錯(cuò)誤,而且有辱于有共同理想的政界人士。
中國(guó)人,尤其是大陸的民眾對(duì)“同志”是有著深厚感情的。雖然它作為社會(huì)通稱漸入低潮,但在人們心中,它總是帶有一層崇高、嚴(yán)肅的色彩。對(duì)“同志”的感情程度,大陸人與港臺(tái)新馬人是迥然不同的。我們的新聞媒體盲目引用港臺(tái)新馬這種不成熟的、尚有爭(zhēng)議的用法是不慎重的。全然不顧稱謂語(yǔ)使用的社會(huì)、道德和審美因素,試圖以獵奇的內(nèi)容、荒誕的用語(yǔ)來(lái)刺激受眾,吸引讀者的功利主義做法,是應(yīng)當(dāng)受到指責(zé)的。報(bào)紙作為大眾傳播的重要手段,對(duì)讀者有巨大的引導(dǎo)作用。在維護(hù)語(yǔ)言規(guī)范上,有著不可推卸的責(zé)任。在媒體的熱炒下,“小姐”稱謂已經(jīng)產(chǎn)生歧義,造成了言語(yǔ)交際的障礙。稱謂語(yǔ)中,我們已經(jīng)有了一個(gè)不幸失足的“小姐”,難道媒體還能忍心把“同志”推下水,再犧牲一個(gè)純潔、高尚的“同志”不成?
漢語(yǔ)不是一成不變的,它要開(kāi)放、要發(fā)展、要更替。也許我們對(duì)漢語(yǔ)深厚的感情拘囿了我們改造它的動(dòng)力。港臺(tái)新馬由于特殊的語(yǔ)境,有助于漢語(yǔ)的推陳出新。對(duì)海外華語(yǔ)中流行的、獨(dú)具創(chuàng)意的東西,我們也在有選擇地吸取,比如,“很中國(guó)”“非常周末”等說(shuō)法日漸流行。我們更關(guān)注海外華語(yǔ)發(fā)展的新動(dòng)態(tài),目的是使之為我們科學(xué)地預(yù)測(cè)漢語(yǔ)發(fā)展的新趨勢(shì)服務(wù)。對(duì)此,我們要本著“去其糟粕,取其精華”的態(tài)度,不能盲目照搬,而將國(guó)情、民情置之度外。殊不知媒體傳播的受眾是12億中國(guó)人,不能僅只為了迎合少數(shù)人的口味而扭曲了我們的語(yǔ)言。天下本無(wú)路,走的人多了就成了路,這句話是真理。凡是流行的,就是好東西,這句話是謬論。維護(hù)祖國(guó)的語(yǔ)言,在新時(shí)期應(yīng)該注入更多的鮮活內(nèi)容。在此,我們要鄭重道一聲:記者(編輯)同志,請(qǐng)手下留情。莫把“同志”推下水!
來(lái)源:《語(yǔ)文學(xué)習(xí)》 作者:王同倫
歡迎訪問(wèn)奧數(shù)網(wǎng),您還可以在這里獲取百萬(wàn)真題,2023小升初我們一路相伴。>>[點(diǎn)擊查看]
歡迎掃描二維碼
關(guān)注奧數(shù)網(wǎng)微信
ID:aoshu_2003
歡迎掃描二維碼
關(guān)注中考網(wǎng)微信
ID:zhongkao_com