欧美一级淫片,亚洲一区资源,外国成人直播,在线精品国产亚洲

奧數網
全國站
您現在的位置:奧數 > 小學語文網 > 文言文翻譯 > 正文

小學文言文注釋譯文及閱讀訓練:次非殺蛟

來源:網絡資源 文章作者:奧數網整理 2018-07-13 11:42:43

智能內容

小學文言文注釋譯文及閱讀訓練:次非殺蛟

  十九、次非殺蛟

  【原文】

  荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反涉江③,至于中流④,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見兩蛟繞船能活者乎⑦?”船人曰:“未之見也。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛焉⑨!”于是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。

  (選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)

  【注釋】

  ①荊(jīng):古代楚國的別稱。

  ②干遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。

  ③反:同“返”,回,歸。

  ④中流:江中心。

  ⑤蛟:傳說蛟屬于龍類,水中的一種兇猛動物。

  ⑥舟人:駕船人,水手。跟下面的“船人”同義。

  ⑦嘗:曾經。

  ⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。

  ⑨余奚愛焉:我為什么要吝惜它呢。

  【參考譯文】

  楚國有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂買到一把寶劍。在回鄉的途中,他乘坐一只木船過江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問搖船人:“你看見過兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來的嗎?”搖船人回答:“沒有看見過。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出寶劍,說:“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果犧牲寶劍保全自己的生命,那我為什么要吝惜這把劍呢?”于是便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。

  次非能拯救全船人的生命依靠的是敢于斗爭的勇氣和自我犧牲的精神。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數版權所有Copyright2005-2021 m.buaa3.com. All Rights Reserved.

主站蜘蛛池模板: 安福县| 新余市| 长泰县| 南昌县| 西藏| 竹山县| 柘城县| 县级市| 乌兰浩特市| 喀喇| 安平县| 安泽县| 阿克陶县| 班戈县| 崇仁县| 九台市| 衡南县| 黄骅市| 长岛县| 黄冈市| 保山市| 天镇县| 仪征市| 新昌县| 额济纳旗| 肥东县| 石渠县| 赤水市| 陆河县| 桦南县| 梧州市| 绥中县| 昌江| 商丘市| 呼伦贝尔市| 贵州省| 措美县| 山阳县| 务川| 嘉黎县| 旺苍县|